What's your dub pet peeves?

Mine is when dub actors pronounce the R sound in Japanese names like Japanese people do. I notice it more with recent dubs more so than older dubs. It's part of the reason why I prefer the old Fruits Basket dub over the new dub, and the sub to the dub when it comes to the remake (aside from the Japanese cast being absolutely stacked). I really don't like how much it sticks out for the sake of being accurate—it's not at all disrespectful to pronounce words in another language with the sounds of your own language. It's perfectly human and natural. Some actors and some dubs can pull it off but not every dub can, so I'm still peeved by it whenever it doesn't.